L’expérience argentine de Roger Caillois (1939-1947)

Premiers pas d’un traducteur-éditeur

Premiers pas d’un traducteur-éditeur: l’expérience argentine de Roger Caillois (1939-1947)

Par Annick Louis, Université de Reims-CRIMEL
CRAL (Centre de Recherches sur les Arts et le Langage), EHESS-CNRS


Annick Louis travaille dans les domaines de la littérature argentine, la littérature hispano-américaine, la théorie littéraire et les littératures comparées. Après des études de Lettres à l’Université de Buenos Aires, elle a fait sa thèse à l’EHESS, en affirmant une approche du texte littéraire inséré dans un réseau de discours, de représentations, d’événements sociaux et historiques, d’institutions sociales. Spécialiste de Jorge Luis Borges, elle a publié plusieurs ouvrages sur son œuvre. Ses travaux actuels explorent la dimension épistémologique des études littéraires, et portent sur le statut du littéraire, ainsi que sur les divers aspects qui ont construit et entouré cet objet dans notre tradition culturelle – l'œuvre, l'auteur, le lecteur, la textualité, les conceptions de la littérature, la réception, la mise en édition. [...]


Conférence du Séminaire MEDET LAT France 1950-2000
contacts : projet.medetlat@gmail.com, roland.behar@ens.psl.eu
 

Mis à jour le 5/5/2017